15. Mai 2003
Free Tibet Campaign
1 Rosoman Place, London EC1R OJY, Tel. 020 7833 9958, Fax 020 7833 3838, www.freetibet.org, e-mail:mail@freetibet.org

Update zur Urgent Action "Anu" vom 5. März 2003

Einige weitere Fakten wurden über den Fall Anu bekannt, einer körperlich behinderten Tibeterin, die seit März 2001 aus politischen Gründen inhaftiert ist. Es steht nun fest, daß Anu zu vier Jahren verurteilt wurde, und daß sie ihre Strafe im Drapchi Gefängnis, Lhasa, verbüßt. Ein weiterer Tibeter, Lobsang Namgyal, der im Juni 2001 offensichtlich im Zusammenhang mit Anu festgenommen wurde, sitzt ebenfalls mit einer vierjährigen Strafe in Drapchi. Genaueres über die Anklagepunkte gegen Anu und Lobsang Namgyal wurde nicht bekannt, aber es ist anzunehmen, daß es bei ihnen um den Besitz von "separatistischen" Flugschriften, auch Reden des Dalai Lama, die in Lhasa verbreitet wurden, geht. Die beiden standen daher wahrscheinlich unter Verdacht, Kontakte zur tibetischen Regierung im Exil zu haben.

Anu verlo im Alter von 13 Jahren ein Bein durch Amputation, nachdem sie von einem chinesischen Militärlastwagen überfahren wurde. Die heute 47-jährige Anu bewegt sich mit Hilfe einer Krücke vorwärts. Vor ihrer Verhaftung arbeitete sie als Schneiderin und nähte Kleider im traditionellen tibetischen Stil. Es ist anzunehmen, daß sie bereits vorher gesundheitlich nicht auf der Höhe war, und man macht sich Sorgen, wie es angesichts ihrer Behinderung jetzt im Gefängnis mit ihr steht.

Lobsang Namgyal (auch Lonam genannt) ist ein Mönch in den Dreißigern. Er wurde im November 2001 wegen "Gefährdung der staatlichen Sicherheit" verurteilt. Auch seine Gesundheit gibt Anlaß zu Besorgnis, besonders seine Sehkraft, die sich während zwei vorhergehender Inhaftierungen beträchtlich verschlechtert hat. 1990 war er ein Jahr in Haft, nachdem er einigen Nonnen nach einer Demonstration geholfen hatte, und 1995 wurde er zu drei Jahren "Umerziehung-durch-Arbeit" verurteilt, weil er zur Aufstellung einer Liste politischer Gefangener beigetragen hatte.

Bitte schreiben Sie an die nachstehenden Personen und

· verlangen Sie, daß Details über die Anklagen gegen Anu und Lobsang Namgyal bekannt gegeben werden, und fordern ihre sofortige und bedingungslose Freilassung, falls sie nur deswegen inhaftiert wurden, weil sie ihre politischen Ansichten zum Ausdruck gebracht hatten

· Ask for details of the charges against Anu and Lobsang Namgyal be made public and call for their immediate and unconditional release if they have been imprisoned for solely expressing their political views.

· Dringen Sie darauf, daß Anu und Lobsang Namgyal die gebührende medizinische Aufmerksamkeit gemäß den internationalen Menschenrechtsnormen über die Behandlung von Gefangenen zuteil wird

· Urge that Anu and Lobsang Namgyal are given access to medical treatment, in line with international human rights standards on the treatment of prisoners.

1. Governor of Drapchi Prison
Jianyuzhang
Xizang Zizhiqu Di Yi Jianyu
Lasashi 850003
Xizang Zizhiqu
People's Republic of China
Salutation: Dear Governor

2. Chairman of the Tibet Autonomous Regional People's Government
Jampa Phuntsok
Xizang Zizhiqu Renmin Zhengfu
1 Kang'angdonglu
Lasashi 850000
Xizang Zizhiqu
People's Republic of China
Salutation: Dear Chairman

3. Minister of Justice
Zhang Fusen
Sifaju (Ministry of Justice)
10, Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
People's Republic of China
Fax: +86 10 65 292 345
Salutation: Dear Minister, Email: minister@legalinfo.gov.cn

4. Kopien an:
The Chinese Ambassador in London
His Excellency Mr Zha Peixin
49-51 Portland Place
London W1N 3AH/UK
Fax: 020 7636 2981 or 020 7636 5578
Salutation: Your Excellency, Email: press@chinese-embassy.org.uk

Chinesische Botschaft
S. E. Herrn Ma Canrong
Kanzlei der Botschaft der Volksrepublik China
Märkisches Ufer 54
10179 Berlin
Fax: 030-2758 8221, mailto:botschaft.china@debitel.net